Zhuan Deru went to the outhouse 阮德如

阮德如,尝于厕见一鬼,长丈余,色黑而眼大,著白单衣,平上帻,去之咫尺。 德如心安气定,徐笑而谓之曰: "人言鬼可憎,果然。" 鬼赧而退。

Once Zhuan Deru went to the outhouse and saw a devil there, ten feet tall, black in colour and with big eyes, wearing white clothes and a conical hat, standing very close. Deru smiled, calm and composed, and said: "People say, devils are abominable, and indeed[, so it is]!" The devil blushed and run away.

Жуань Дэ-Жу однажды в отхожем месте ре увидел черта. Ростом в сажень с гаком, цвета черного и глаза большие, одет в белое, на голове тюрбан, стоит очень близко. Дэ-Жу со спокойной беззаботной усмешкой ему и говорит: Люди сказывают, черти отвратительны, и впрямь [так и есть]. Черт покраснел со стыда и сбежал.

2021

Back to top ↑

2020

Back to top ↑